Kaulaussaium

𐌰

 
Codex Ambrosianus B based on transcription by Project Wulfila, in turn based on Streitberg (1919).
Commercial use limited. Punctuation and extratextual conventions differ from the manuscript.
Verse 29 according to Codex Ambrosianus A.

1-2
3-8 · · · in sunjai · Syasye ganemuþ at 𐌰ipafrin þamma liubin gaskalkja unsaramma saei ist triggys faur izyis andbahts xristaus Ïesuis · Saei jah gakannida uns izyara friaþya in ahmin :
9-13 𐌳uþþe jah yeis fram þamma daga ei hausidedum ni weilaidedum faur izyis bidjandans jah aihtrondans ei fullnaiþ kunþjis yiljins is
· Ïn allai handugein jah frodein ahmeinai 𐌴i gaggaiþ yairþaba fraujins
· Ïn allamma þatei galeikai
· Ïn allamma yaurstye godaize akran bairandans jah yahsjandans in ufkunþja Γudis
· Ïn allai mahtai gasyinþidai bi mahtai yulþaus is
· Ïn allai usþulainai jah usbeisnai miþ fahedai ayiliudondans 𐌰ttin
· Saei laþoda izyis du dailai hlautis yeihaize in liuhada
· Saei galausida izyis us yaldufnja riqizis jah atnam in þiudangardja sunaus friaþyos seinaizos :
14-18a Ïn þammei habam faurbauht fralet frayaurhte · Saei ist frisahts Γudis ungasaiwanis frumabaur allaizos gaskaftais · 𐌿nte in imma gaskapana yaurþun alla in himinam jah ana airþai · 𐌸o gasaiwanona jah þo ungasaiwanona · 𐌾aþþe sitlos jaþþe fraujinassjus · 𐌾aþþe reikja jaþþe yaldufnja · 𐌰lla þairh ina jah in imma gaskapana sind · 𐌾ah is ist faura allaim jah alla in imma ussatida sind jah is ist haubiþ leikis aikklesjons :
18b-20 Saei ist anastodeins frumabaur us dauþaim ei sijai in allaim is frumadein habands unte in imma galeikaida alla fullon bauan · 𐌾ah þairh ina gafriþon alla in imma gayairþi taujands þairh bloþ galgins is þairh ina jaþþe þo ana airþai jaþþe þo ana himinam :
21-24 𐌾ah izyis simle yisandans framaþidans jah fijands gahugdai in yaurstyam ubilaim iþ nu gafriþodai in leika mammons is þairh dauþu du atsatjan izyis yeihans jah unyammans jah usfairinans faura imma · 𐌾abai syeþauh þairhyisiþ in galaubeinai gaþyastidai jah gatulgidai jah ni afyagidai af yenai aiyaggeljons þoei hausideduþ sei merida ist in alla gaskaft þo uf himina · 𐌸izozei yarþ ik Paylus andbahts saei nu fagino in þaimei yinna faur izyis jah usfullja gaidya aglono Xristaus in leika meinamma faur leik is þatei ist aikklesjo
25-27 𐌸izozei yarþ ik andbahts bi ragina Γudis þatei giban ist mis in izyis du usfulljan yaurd Γudis · 𐍂una sei gafulgina yas fram aiyam jah fram aldim iþ nu gasyikunþida yarþ þaim yeiham is · 𐌸aimei yilda Γuþ gakannjan gabein yulþaus þizos runos in þiudom þatei ist Xristus in izyis yens yulþaus :
28-29 𐌸anei yeis gateiham talzjandans all manne jah laisjandans all manne in allai handugein ei atsatjaima all manne fullayitan in xristau Ïesu · 𐌳u þammei arbaidja usdaudjands bi yaurstya sei inna usyaurkeiþ in mis in mahtai · · ·
𐌱
8-12 · · · frayaurhte leikis in bimaita Xristaus · Miþ ganayistrodai imma in daupeinai in þizaiei jah miþurrisuþ þairh galaubein yaurstyis Γudis saei urraisida ina us dauþaim :
13-15 𐌾ah izyis dauþans yisandans missadedim jah unbimaita leikis izyaris miþgaqiyida miþ imma fragibands uns allos missadedins · 𐌰fsyairbands þos ana uns yadjabokos raginam seinaim þatei yas andaneiþo uns jah þata usnam us midumai ganagljands ita du galgin andhamonds sik leika reikja jah yaldufnja gatarhida balþaba gablauþjands þo bairhtaba in sis :
16-17 Ni manna nu izyis bidomjai in mata aiþþau in draggka aiþþau in dailai dagis dulþais aiþþau fulliþe aiþþau sabbatum · 𐌸atei ist skadus þize anayairþane iþ leik Xristaus :
18-19 Ni washun izyis gajiukai yiljands in hauneinai jah blotinassau aggile þatei ni saw ushafjands sik syare ufblesans fram fraþja leikis seinis jah ni habands haubiþ us þammei all leik þairh gayissins jah gabindos auknando jah þeihando yahseiþ du yahstau Γudis :
20-22 𐌾abai gasyultuþ miþ Xristau af stabim þis fairwaus · ʘa þanaseiþs sye qiyai in þamma fairwau urrediþ·· Ni teikais ni atsnarpjais ni kausjais · 𐌸atei ist all du riurein þairh þatei is brukjaidau bi anabusnim jah laiseinim manne þoei sind syeþauh yaurd habandona handugeins þuhtaus in fastubnja jah hauneinai hairtins jah unfreideinai leikis ni in syeriþo wizai du soþa leikis :
Γ
1 𐌾abai nu miþurrisuþ Xristau þoei iupa sind sokeiþ þarei Xristus ist in taihsyai Γudis sitands :
2-4 𐌸aimei iupa sind fraþjaiþ ni þaim þoei ana airþai sind · 𐌿nte gadauþnodeduþ jah libains izyara gafulgina ist miþ Xristau in Γuda · 𐌸an Xristus syikunþs yairþiþ libains izyara þanuh jah jus bairhtai yairþiþ miþ imma in yulþau :
5-7 𐌳auþeiþ nu liþuns izyarans þans þaiei sind ana airþai horinassu unhrainein winnon lustu ubilana jah faihugeiron sei ist galiugagude skalkinassus · 𐌸airh þoei qimiþ hatis Γudis ana sunum ungalaubeinais · Ïn þaimei jah jus iddjeduþ simle þan libaideduþ in þaim :
8-11 Ïþ nu aflagjiþ jah jus þo alla hatis þyairhein unselein anaqiss aglaitiyaurdein us munþa izyaramma ni usgaggai ni liugaiþ izyis misso afslaupjandans izyis þana fairnjan mannan miþ tojam is jah gahamoþ niujamma þamma ananiyidin du ufkunþja bi frisahtai þis saei gaskop ina þarei nist Kreks jah 𐌾udaius bimait jah faurafilli 𐌱arbarus jah Skyþus skalks jah freis ak alla jah in allaim Xristus :
12-13 Γahamoþ izyis nu sye gayalidai Γudis yeihans jah yalisans brusts bleiþeins armahairtein selein haunein ahins qairrein usbeisnein þulandans izyis misso jah fragibandans silbans jabai was yiþra wana habai fairina syasye jah Xristus fragaf izyis sya jah jus taujaiþ :
14 𐌰þþan ufar alla friaþya sei ist gabindi ainamundiþos :
15-17 𐌾ah gayairþi Γudis syignjaiþ in hairtam izyaraim in þammei jah laþodai yesuþ in ainamma leika jah ayiliudondans yairþaiþ · 𐍅aurd Xristaus bauai in izyis gabigaba in allai handugein jah frodein ahmeinai laisjandans jah talzjandans izyis silbans psalmom hazeinim saggyim ahmeinaim in anstai siggyandans in hairtam izyaraim fraujin · 𐌰ll þiswah þatei taujaiþ in yaurda aiþþau in yaurstya all in namin fraujins Ïesuis ayiliudondans Γuda attin þairh ina :
18 𐌾us qinons ufhausjaiþ yairam izyaraim sye gaqimiþ in fraujin :
19 𐍅airos frijoþ qenins izyaros jah ni sijaiþ baitrai yiþra þos :
20 𐌱arna ufhausjaiþ fadreinam bi all unte þata yaila galeikaiþ ist in fraujin :
21 𐌾us attans ni gramjaiþ barna izyara du þyairhein ei ni yairþaina in unlustau :
22-25 𐌸eyisa ufhausjaiþ bi all þaim bi leika fraujam ni in augam skalkinondans sye mannam samjandans ak in ainfalþein hairtins ogandans Γuþ · 𐌸iswah þatei taujaiþ us saiyalai yaurkjaiþ sye fraujin ni mannam yitandans þatei af fraujin nimiþ andalauni arbjis · 𐌿nte fraujin Xristau skalkinoþ · Sa auk skaþaila andnimiþ þatei skoþ jah nist yiljahalþein at guda :
𐌳1 𐌾us fraujans garaiht jah ibnassu þeyisam atkunnaiþ yitandans þatei aihuþ jah jus fraujan in himinam :
𐌳
2-4 𐌱idai haftjandans izyis yakandans in izai in ayiliudam · 𐌱idjandans samana jah bi uns ei guþ uslukai unsis haurd yaurdis du rodjan runa Xristaus in þizozei jah gabundans im ei gabairhtjau þo syasye skuljau rodjan :
5-6 Ïn handugein gaggaiþ du þaim uta þata mel usbugjandans · 𐍅aurd izyar sinteino in anstai salta gasupoþ siai ei yiteiþ waiya skuleiþ ainwarjammeh andhafjan :
7-9 𐌸atei bi mik ist all gakanneiþ izyis Tykekus sa liuba broþar jah triggya andbahts jah gaskalki in fraujin · 𐌸anei insandida du izyis duþþe ei kunnjai wa bi izyis ist jah gaþrafstjai hairtona izyara · Miþ 𐌰unisimau þamma liubin jah triggyin broþr saei ist us izyis þaiei all izyis gakannjand þatei her ist :
10-17 Γoleiþ izyis 𐌰reistarkus sa miþfrahunþana mis jah Markus gadiliggs 𐌱arnabins bi þanei nemuþ anabusnins ei jabai qimai at izyis andnimaiþ ina jah Ïesus saei haitada 𐌾ustus · 𐌸aiei sind us bimaita þai ainai gayaurstyans sind þiudangardjos Γudis þaiei yesun mis du gaþrafsteinai · Γoleiþ izyis 𐌰ipafras sa us izyis skalks xristaus Ïesuis sinteino usdaudjands bi izyis in bidom ei standaiþ allayaurstyans jah fullayitans in allamma yiljin Γudis · 𐍅eityodja auk imma þatei habaiþ manag aljan bi izyis jah bi þans þaiei sind in Λaudeikaia jah Ïairaupaulein · Γoleiþ izyis Λukas leikeis sa liuba · Γoleiþ þans in Λaudeikaia broþruns jah Nymfan jah þo ingardjon is aikklesjon · 𐌾ah þan ussiggyaidau at izyis so aipistaule · Taujaiþ ei jah in Λaudekaion aikklesjon ussiggyaidau jah þoei ist us Λaudeikaion jus ussiggyaid · 𐌾ah qiþaiþ 𐌰rkippau saiw þata andbahti þatei andnamt in fraujin ei ita usfulljais :
18a Γoleins meinai handau Paylaus :
18b Γamuneiþ meinaizos bandjos · 𐌰nsts miþ izyis · 𐌰men :
Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s