Ïohannes

𐌰iyaggeljo 𐌸airh Ïohannen

𐌰

Chapter translated by Giuseppe Pagliarulo.

1–5 Ïn anastodeinai yas yaurd jah þata yaurd yas at Γuda jah gud yas þata yaurd ·
𐌸ata yas in anastodeinai at Γuda ·
𐌰ll þairh ita yarþ jah inuh ita ni yarþ yaiht þatei yarþ ·
Ïn imma libains yas jah so libains yas liuhaþ manne ·
𐌾ah þata liuhaþ in riqis skeiniþ jah þata riqis ita ni gafaifah :
6–8 𐍅arþ manna insandiþs fram guda namo imma Ïohannes · Sa qam du yeityodiþai ei yeityodidedi bi þata liuhaþ ei allai galaubidedeina þairh ina · Ni yas jains þata liuhaþ ak ei yeityodidedi bi þata liuhaþ :
9 𐍅as liuhaþ þata sunjeino þatei galiuhteiþ allana manne qimandan in þo manaseþ ·
10–11 Ïn þamma fairwau yas jah sa fairwus þairh ita yarþ jah sa fairwus ita ni kunþa · 𐌳u seinaim qam jah þai syesans ita ni andnemun ·
12–13 Syah þan managai sye ita andnemun gaf im yaldufni sunjus gudis yairþan þaim galaubjandam du namin is · 𐌸ai ni us bloþa nih us yiljin leikis nih us yiljin yairis ak us guda gabauranai yarþun ·
14 𐌾ah þata yaurd leik yarþ jah bauaida in unsis jah sewum yulþu is yulþu sye sunaus ainahins fram attin full anstais jah sunjos ·
15 Ïohannes yeityodeiþ bi ina jah hropeiþ qiþands Sa yas þanei ik qaþ sa afar mis qimands faur mik yarþ unte fruma mis yas ·
16–17 𐌾ah us fullon is yeis allai andnemum jah anst und anstai · 𐌿nte yitoþ þairh Moses giban yarþ so anst jah so sunja þairh Ïesu xristau yarþ ·
18 Γuþ ni ainshun aiy manne gasaw · 𐌰inabaur sa yisands in barma attins jains usrahnida ·
19–20 𐌾ah so ist so yeityodiþa Ïohannis þan insandidedun du imma Ïudaieis af Ïairusaulymai gudjans jah Ïaiyyeitans ei freheina ina 𐍈as þu sijais·· 𐌾ah andhaihait jah ni laugnida jah andhaihait þatei Nim ik sa xristaus ·
21–22 𐌾ah frehun ina 𐍈a nu 𐌷elias is þu·· 𐌾ah qiþiþ Nim · Πraufetus is þu·· 𐌾ah andhof Ne · 𐌸anuh qeþun du imma 𐍈as is ei andayaurdi gibaima þaim insandjandam unsis wa qiþis þuk silban··
23 𐌵aþ Ïk stibna yopjandins in auþidai Γaraihteiþ yig fraujins syasye qaþ 𐌴saïa praufetus ·
24–27 𐌾ah insandidai yesun af farisaiim jah frehun ina jah qeþun imma 𐌳uwe nu daupeis jabai nist þu sa xristus nih 𐌷elias nih sa praufetus·· 𐌰ndhof im Ïohannes qiþands Ïk daupja in yatin · Ïn izyis standiþ þanei jus ni kunnuþ sa afar mik qimands þizei nim ik yairþs ei lausjau is skaudaraip skohis :
28 𐌸ata in 𐌱etaniin yarþ hindar Ïaurdanu þarei yas Ïohannes daupjands
29–31 Ïftumin daga saiwiþ Ïesu qimandan du imma jah qiþiþ Sai sa ist yiþrus Γudis saei afnimiþ frayaurþ þizos manasedais · Sa ist bi þanei ik qaþ 𐌰far mik qimiþ yair saei faur mik yarþ unte fruma mis yas · Ïkuh ni kunþa ina ak ei bairþs yaurdi Ïsraela duþe qam ik in yatin daupjands ·
32–34
35–36
37
38–39
40–42
43
44
45–51
𐌱
Γ
𐌳
𐌴
· · ·
45-47 · · þatei ik yrohidedjau izyis du attin ist saei yrohida izyis Moses du þammei jus yeneiþ · 𐌾abai allis Mose galaubidedeiþ ga þau laubidedeiþ mis bi mik auk jains gamelida · 𐌸ande nu jainis melam ni galaubeiþ waiya meinaim yaurdam galaubjaiþ··
𐌵 Codex Argenteus, based on transcription by Project Wulfila, in turn based on Streitberg (1919).
Commercial use limited. Extratextual conventions differ from the manuscript.
1-2 𐌰far þata galaiþ Ïesus ufar marein þo Γaleilaie jah Tibairiade · 𐌾ah laistida ina manageins filu · 𐌿nte gasewun taiknins þozei gatayida bi siukaim :
3 𐌿siddja þan ana fairguni Ïesus jah jainar gasat miþ siponjam seinaim :
4 𐍅asuh þan newa pasxa so dulþs Ïudaie :
5-9 𐌸aruh ushof augona Ïesus jah gaumida þammei manageins filu iddja du imma · 𐌵aþuh du Filippau ʘaþro bugjam hlaibans ei matjaina þai·· 𐌸atuh þan qaþ fraisands ina · Ïþ silba yissa þatei habaida taujan · 𐌰ndhof imma Filippus Tyaim hundam skatte hlaibos ni ganohai sind þaim · 𐌸ei nimai ʘarjizuh leitil · 𐌵aþ ains þize siponje is 𐌰ndraias broþar Πaitraus Seimonaus · Ïst magula ains her saei habaiþ ·𐌴· hlaibans barizeinans jah ·𐌱· fiskans akei þata wa ist du sya managaim··
10-11 Ïþ Ïesus qaþ 𐍅aurkeiþ þans mans anakumbjan yasuh þan hayi manag ana þamma stada · 𐌸aruh anakumbidedun yairos raþjon syasye fimf þusundjos · Namuh þan þans hlaibans Ïesus · 𐌾ah ayiliudonds gadailida þaim anakumbjandam samaleiko jah þize fiske sya filu sye yildedun · 𐌸anuh biþe sadai yaurþun qaþ du siponjam seinaim · Γalisiþ þos aflifnandeins drauhsnos þei yaihtai ni fraqistnai · 𐌸anuh galesun jah gafullidedun ·I𐌱· tainjons gabruko us fimf hlaibam þaim barizeinam þatei aflifnoda þaim matjandam :
14-21 𐌸aruh þai mans gasaiwandans þoei gatayida taikn Ïesus qeþun þatei sa ist bi sunjai praufetus sa qimanda in þo manaseþ · Ïþ Ïesus kunnands þatei munaidedun usgaggan jah yilyan ei tayidedeina ina du þiudana afiddja aftra in fairguni is ains · Ïþ sye seiþu yarþ atiddjedun siponjos is ana marein jah usstigun in skip iddjedunuh ufar marein in Kafarnaum · 𐌾ah riqis juþan yarþ jah ni atiddja nauhþan du im Ïesus · Ïþ marei yinda mikilamma yaiandin urraisida yas · 𐌸aruh farjandans sye spaurde ·K· jah ·𐌴· aiþþau ·Λ· gasaiwand Ïesu gaggandan ana marein jah newa skipa qimandan jah ohtedun sis · 𐌸aruh is qaþ · Ïk im ni ogeiþ izyis · 𐌸aruh yildedun ina niman in skip jah sunsaiy þata skip yarþ ana airþai ana þoei eis iddjedun :
22-29 Ïftumin daga managei sei stoþ hindar marein sewun þatei skip anþar ni yas jainar alja ain jah þatei miþ ni qam siponjam seinaim Ïesus in þata skip · 𐌰k ainai siponjos is galiþun · 𐌰nþara þan skipa qemun us Tibairiadau newa þamma stada þarei matidedun hlaif ana þammei ayiliudoda frauja · 𐌸aruh þan gasaw managei þatei Ïesus nist jainar nih siponjos is gastigun in skipa jah qemun in Kafarnaum sokjandans Ïesu · 𐌾ah bigetun ina hindar marein qeþunuh du imma · 𐍂abbei wan her qamt·· 𐌰ndhof im Ïesus jah qaþ · 𐌰men amen qiþa izyis sokeiþ mik · Ni þatei sewuþ taiknins jah fauratanja · 𐌰k þatei matideduþ þize hlaibe jah sadai yaurþuþ · 𐍅aurkjaiþ ni þana mat þana fralusanan · 𐌰k mat þana yisandan du libainai aiyeinon þanei sunus mans gibiþ izwis · 𐌸anuh auk atta gasiglida guþ · 𐌸aruh qeþun du imma · ʘa taujaima ei yaurkjaima yaurstya Γudis·· 𐌰ndhof Ïesus jah qaþ du im · 𐌸at ist yaursty Γudis ei galaubjaiþ þammei insandida jains :
30 𐌵eþun du imma · 𐌰þþan wa taujis þu taikne ei saiwaima jah galaubjaima þus·· ʘa yaurkeis··
31-34 𐌰ttans unsarai manna matidedun ana auþidai syasye ist gameliþ · 𐌷laif us himina gaf im du matjan · 𐌸aruh qaþ im Ïesus · 𐌰men amen qiþa izyis ni Moses gaf izyis hlaif us himina ak atta meins gaf izwis hlaif us himina þana sunjeinan · Sa auk hlaifs Γudis ist saei atstaig us himina · 𐌾ah gaf libain þizai manasedai · 𐌸anuh qeþun du imma · Frauja framyigis gif unsis þana hlaif :
35a 𐌾ah qaþ du im Ïesus · Ïk im sa hlaifs libainais :
35b-37 𐌸ana gaggandan du mis ni huggreiþ · 𐌾ah þana galaubjandan du mis ni þaurseiþ wanhun · 𐌰kei qaþ izyis þatei gasewuþ mik jah ni galaubeiþ · 𐌰ll þatei gaf mis atta du mis qimiþ · 𐌾ah þana gaggandan du mis ni usyairpa ut :
38 𐌿nte atstaig us himina nih þeei taujau yiljan meinana · 𐌰k yiljan þis sandjandins mik ·
40 𐌸atuh þan ist yilja þis sandjandins mik ei wazuh saei saiwiþ þana sunu jah galaubeiþ du imma aigi libain aiyeinon · 𐌾ah urraisja ina ik in spedistin daga :
41-42 𐌱irodidedun þan Ïudaieis bi ina unte qaþ · Ïk im hlaifs sa atsteigands us himina jah qeþun niu sa ist Ïesus sa sunus Ïosefis þizei yeis kunþedum attan jah aiþein·· ʘaiya nu qiþiþ sa þatei us himina atstaig··
43-45 𐌰ndhof þan Ïesus jah qaþ du im · Ni birodeiþ miþ izyis misso · Ni manna mag qiman at mis nibai atta saei sandida mik atþinsiþ ina jah ik urraisja ina in þamma spedistin daga · Ïst gameliþ ana praufetum · 𐌾ah yairþand allai laisidai gudis · ʘazuh nu sa gahausjands at attin jah ganam gaggiþ du mis :
46 Ni þatei attan sewi was nibai saei yas fram attin sa saw attan :
47 𐌰men amen qiþa izyis · Saei galaubeiþ du mis aih libain aiyeinon :
48-50 Ïk im sa hlaifs libainais · 𐌰ttans izyarai matidedun manna in auþidai jah gasyultun · Sa ist hlaifs saei us himina atstaig ei saei þis matjai ni gadauþnai :
51 Ïk im hlaifs sa libanda sa us himina qumana · 𐌾abai was matjiþ þis hlaibis libaiþ in ajukduþ · 𐌾ah þan sa hlaifs þanei ik giba leik mein ist þatei ik giba in þizos manasedais libainais :
52-54 𐌸anuh sokun miþ sis misso Ïudaieis qiþandans · ʘaiya mag sa unsis leik giban du matjan·· 𐌸aruh qaþ du im Ïesus · 𐌰men amen qiþa izyis · Nibai matjiþ leik þis sunaus mans jah driggkaiþ is bloþ ni habaiþ libain in izyis silbam · Saei matjiþ mein leik jah driggkiþ mein bloþ aih libain aiyeinon · 𐌾ah ik urraisja ina in þamma spedistin daga :
55 𐌸ata auk leik meinata bi sunjai ist mats · 𐌾ah þata bloþ mein bi sunjai ist draggk ·
56-59 Saei matjiþ mein leik jah driggkiþ mein bloþ in mis yisiþ jah ik in imma · Syasye insandida mik libands atta · 𐌾ah ik liba in attins · 𐌾ah saei matjiþ mik jah sa libaiþ in meina · Sa ist hlaifs saei us himina atstaig · Ni syasye matidedun attans izyarai manna jah gadauþnodedun · Ïþ saei matjiþ þana hlaif libaiþ in ajukduþ · 𐌸ata qaþ in synagoge laisjands in Kafarnaum :
60-61 𐌸anuh managai gahausjandans þize siponje is qeþun hardu ist þata yaurd was mag þis hausjon·· Ïþ yitands Ïesus in sis silbin þatei birodidedun þata þai siponjos is qaþ du im þata izyis gamarzeiþ·:·
62 𐌾abai nu gasaiwiþ sunu mans ussteigan þadei yas faurþi𐍃·:·
63-64a 𐌰hma ist saei liban taujiþ þata leik ni boteiþ yaiht · 𐌸o yaurda þoei ik rodida izyis ahma ist jah libains ist · 𐌰kei sind izyara sumai þaiei ni galaubjand :
64b 𐍅issuh þan us frumistja Ïesus warjai sind þai ni galaubjandans · 𐌾ah was ist saei galeiyeiþ ina :
65-67 𐌾ah qaþ duþe qaþ izyis þatei ni ainshun mag qiman at mis nibai ist atgiban imma fram attin meinamma · 𐌿zuh þamma mela managai galiþun siponje is ibukai · 𐌾ah þanaseiþs miþ imma ni iddjedun · 𐌸aruh qaþ Ïesus du þaim tyalibim ibai jah jus yileiþ galeiþan··
68-69 𐌸anuh andhof imma Seimon Πaitrus · Frauja du wamma galeiþaima·· 𐍅aurda libainais aiyeinons habais · 𐌾ah yeis galaubidedum jah ufkunþedum þatei þu is xristus sunus Γudis libandins :
70-71 𐌰ndhof im Ïesus · Niu ik izyis ·I𐌱· gayalida jah izyara ains diabaulus ist·· 𐌵aþuh þan þana Ïudan Seimonis Ïskariotu sa auk habaida ina galeyjan · 𐌰ins yisands þize tyalibe ·
𐌶 Codex Argenteus, based on transcription by Project Wulfila, in turn based on Streitberg (1919).
Commercial use limited. Extratextual conventions differ from the manuscript.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s